lunes, 26 de enero de 2009

Made in Heaven



I'm taking my ride with destiny
Willing to play my part
Living with painful memories
Loving with all my heart

Made in heaven, made in heaven
It was all meant to be, yeah
Made in heaven, made in heaven
That's what they say
Can't you see
Oh I know, I know, I know that it's true
Yes it's really meant to be
Deep in my heart

I'm having to learn to pay the price
They're turning me upside down
Waiting for possibilities
Don't see too many around

Made in heaven, made in heaven
It's for all to see
Made in heaven, made in heaven
That's what everybody says
Everybody says to me
It was really meant to be
Yeah, yeah

When stormy weather comes around
It was made in heaven
When sunny skies break through behin the clouds
I wish it could last forever, yeah
Wish it could last forever, forever

I'm playing my role in history
Looking to find my goal
Taking in all this misery
But giving in all my soul

Made in heaven, made in heaven
It was all meant to be, yeah
Made in heaven, made in heaven
That's what everybody says
Wait and see, it was really ment to be
So plain to see
Yeah, everybody, everybody, everybody tells me so
Yes it was plain to see, yes it was ment to be
Written in the stars...
Written in the stars...

Made in Heaven / Feito no Céu

Estou pegando o meu passeio com o destino
Disposto a representar meu papel
Vivendo com lembranças dolorosas
Amando com todo o meu coração

Feito no céu, feito no céu
Todo foi destinado para acontecer, sim
Feito no céu, feito no céu
Isso é o que dizem
Não podes ver
Oh eu sei, eu sei, eu sei que isso é verdade
Sim é mesmo destinado para acontecer
Profundo no meu coração

Estou tendo que aprender a pagar o preço
Me estão virando de cabeça para baixo
Esperando pelas possibilidades
Não vejo muitas ao redor

Feito no céu, feito no céu
Para que todos vejam
Feito no céu, feito no céu
Isso é o que todos dizem
Todos me dizem
Foi destinado para acontecer mesmo
Sim, sim

Quando o tempo tempestuoso se aproxima
Foi feito no céu
Quando os céus ensolarados forçam a passagem detrás das nuvens
Eu desejo que pudesse durar para sempre, sim
Desejo que pusesse durar para sempre, para sempre

Estou representando meu papel na história
Procurando encontrar meu objetivo
Enganando toda esta tristeza
Mas entregando toda a minha alma

Feito no céu, feito no céu
Todo foi destinado para acontecer, sim
Feito no céu, feito no céu
Isso é o que todos dizem
Espera e confira, foi mesmo destinado para acontecer
Tão simples para ver
Sim, todos, todos, todos me dizem isso
Sim foi simples de ver, sim foi destinado para acontecer
Escrito nas estrelas...
Escrito nas estrelas...

Made in Heaven / Hecho en el Cielo

Hace un mes más o menos me di una vueltita por el blog Videos Traducidos de Queen, donde realmente hacen un trabajo espectacular traduciendo y subtitulando los videos de la Real banda.
En esa ocasión pedi que me sugirieran temas para hacer mi propia traducción y Anónimo me respondió con el siguiente pedido:
por ahora solo pediria que lo hiciera con otros canciones mas pero que incluyera tambien temas que Freddie Mercury saco como solista y me tomo la libertad (espero que no sea considerado abuso) de citar la cancion Made In Heaven que es un tema preciosisimo pero del que la traducion es escasa por no decir nula...

Entonces, respondiendo a tal pedido, me animo con mi versión, a ver que les parece.

Estoy tomando mi paseo con el destino
Dispuesto a representar mi parte
Viviendo con recuerdos dolorosos
Amando con todo mi corazón

Hecho en el cielo, hecho en el cielo
Todo fue destinado a pasar, sí
Hecho en el cielo, hecho en el cielo
Esto es lo que dicen
No podes verlo
Oh yo se, se, se que es verdad
Sí está realmente destinado a pasar
Profundo en mi corazón

Estoy teniendo que aprender a pagar el precio
Me están poniendo de cabeza
Esperando por las posibilidades
No veo demasiadas alrededor

Hecho en el cielo, hecho en el cielo
Es para que todos vean
Hecho en el cielo, hecho en el cielo
Eso es lo que todos dicen
Todos me dicen
Fue realmente destinado a pasar
sí, sí

Cuando el clima tormentoso se acerca
Fue hecho en el cielo
Cuando los cielos soleados se hacen camino detrás de las nubes
Yo deseo que pudiera durar para siempre, sí
Deseo que pudiera durar para siempre, para siempre

Estoy representando mi rol en la historia
Esperando encontrar mi objetivo
Engañando todo este sufrimiento
Pero entregando toda mi alma

Hecho en el cielo, hecho en el cielo
Todo fue destinado a pasar, sí
Hecho en el cielo, hecho en el cielo
Esto es lo que todos dicen
Espera y fijate, realmente fue destinado a pasar
Tan claro a la vista
Sí, todos, todos, todos me dicen eso
Sí saltó a la vista, sí fue destinado a pasar
Escrito en las estrellas...
Escrito en las estrellas...

jueves, 8 de enero de 2009

Saudade

Con esto termino (por ahora) con las canciones usadas en otros posts.
Esta la usé para mi poema "Thanks, obrigada" dedicado a Ayrton, obvio.
Como es cortita, ahí van los tres idiomas juntos en un solo post.


Saudade, Saudade,
Saudade, Saudade
Nothing lasts forever
But somethings end too soon
Now those fields of fascination
Are just dull and empty rooms
But oh, that luck what did it show
Close the book,
Now we will never know
Saudade, Saudade

----------



Saudade, Saudade,
Saudade, Saudade
Nada dura para sempre
Mas algumas coisas acabam muito cedo
Agora esses campos de fascinação
São só lugares fracos e vazios
Porem oh!, aquela fortuna o que mostrou
Fecha o livro,
Agora nunca o saberemos
Saudade, Saudade

----------


Saudade, Saudade,
Saudade, Saudade
Nada dura para siempre
Pero algunas cosas acaban muy pronto
Ahora esos campos de fascinación
Solo son lugares aburridos y vacios
Pero ¡oh!, aquella suerte que nos mostró
Cerrá el libro,
Ahora nunca lo sabremos
Saudade, Saudade

¿Te acordás que fuiste mia?

Siguiendo con las canciones que ya usé y aún no había traducido, acá hay otra más de Cacho Castaña que usé en mi entrada "Charm" en este video de Leonor Benedetto y Gerardo Romano.

¿Te acordas que fuiste mia,
cuando nadie nos veía?
¿Te acordas mi amor, lo que pasó
la noche que en mis brazos el amor te desmayó?

¿Te acordas la noche aquella,
que contamos las estrellas,
hasta que llegó la luz del sol y
con su claro manto nuestro amor iluminó?

¿Te acordás amor? (¿Te acordás amor?)
Cuando me querías (Cuando me querías)
Cuando me decías que aunque pase el tiempo no me olvidarías
¿Te acordás amor? (¿Te acordas amor?)
Cómo me mentías (Como me mentías)
Y que como un tonto, al mirar tus ojos yo te lo creía.

¿Te acordas cuando peleamos,
que después nos abrazamos,
por aquel señor que te sonrió,
la noche que en la fiesta bailábamos los dos?

¿Te acordas como llovía,
esa vez que fuiste mía?
¿Te acordás mi amor, lo que pasó
la noche que en mis brazos el amor te desmayó?

¿Te acordás amor? (¿Te acordás amor?)
Cuando me querías (Cuando me querías)
Cuando me decías que aunque pase el tiempo no me olvidarías
¿Te acordás amor? (¿Te acordas amor?)
Cómo me mentías (Como me mentías)
Y que como un tonto, al mirar tus ojos yo te lo creía.

Si les gustaron estas dos canciones, desde aquí pueden bajarse el álbum completo llamado "Los Esenciales" de este compositor.

¿Te acordás que fuiste mia? / Lembras que foste minha?

Siguiendo con las canciones que ya usé y aún no había traducido, acá hay otra más de Cacho Castaña que usé en mi entrada "Charm" en este video de Leonor Benedetto y Gerardo Romano.


Lembras que foste minha,
quando ninguém nos via?
Lembra meu amor, o que aconteceu
a noite que em meus braços o amor te desmaiou?

Lembras de noite aquela,
que contamos as estrelas,
até que chegou a luz do sol e
com seu claro manto nosso amor iluminou?

Lembras meu amor? (Lembras meu amor?)
Quando me querias (Quando me querias)
Quando me dizias que embora passe o tempo não me esquecerias
Lembras meu amor? (Lembras meu amor?)
Como me mentias (Como me mentias)
E que como um tonto, ao olhar teus olhos eu o acreditava.

Lembras quando brigamos,
que depois nos abraçamos,
por aquele senhor que te sorriu,
a noite que na festa dançávamos os dois?

Lembras como chovia,
essa vez que foste minha?
Lembras meu amor, o que aconteceu
a noite que em meus braços o amor te desmaiou?

Lembras meu amor? (Lembras meu amor?)
Quando me querias (Quando me querias)
Quando me dizias que embora passe o tempo não me esquecerias
Lembras meu amor? (Lembras meu amor?)
Como me mentias (Como me mentias)
E que como um tonto, ao olhar teus olhos eu o acreditava.

¿Te acordás que fuiste mia? / Do you remember you were mine?

Siguiendo con las canciones que ya usé y aún no había traducido, acá hay otra más de Cacho Castaña que usé en mi entrada "Charm" en este video de Leonor Benedetto y Gerardo Romano.


Do you remember you were mine,
when nobody saw us?
Do you remember my love, what happened
the night that in my arms the love fainted?

Do you remember of that night,
we counted the stars,
until the sunlight came and
with its bright cloak lighted up our love?

Do you remember my love? (Do you remember my love?)
When you loved me (When you loved me)
When you said to me that thought the time passed you wouldn't forget me
Do you remember my love? (Do you remember my love?)
How you lied to me (How you lied to me)
And that like a fool, when I look your eyes I believed.

Do you remember when we quarrelled,
that later we hugged,
for that man that smiled at you,
the night that in the party we both were dancing?

Do you remember how it rained,
that time you were mine?
Do you remember my love, what happened
the night that in my arms the love fainted?

Do you remember my love? (Do you remember my love?)
When you loved me (When you loved me)
When you said to me that thought the time passed you wouldn't forget me
Do you remember my love? (Do you remember my love?)
How you lied to me (How you lied to me)
And that like a fool, when I look your eyes I believed.

sábado, 3 de enero de 2009

Para vivir un gran amor

Usé esta canción en mi post "Hechizo" de mi blog y como me parece muy bonita, y no había colocado la letra traducida, bueno acá está:

Para vivir...
Hay que tener un gran amor, para vivir...
Para vivir...
Se necesita un mundo nuevo descubrir...

Para vivir...
Por el camino de la vida hay que seguir,
con la esperanza de llegar a ser feliz,
aunque dejemos otro amor en el pasado...
Para vivir...
Hay tantas cosas que se deben compartir,
tantos momentos que se pueden convivir,
con la tibieza de tu amor entre las manos...

Para vivir...
Yo necesito de tu amor, para vivir...
Para vivir...
Yo necesito tu calor cerca de mi...

Para vivir...
Por el camino de la vida hay que seguir,
con la esperanza de llegar a ser feliz,
aunque dejemos otro amor en el pasado...
Para vivir...
Por el camino de la vida hay que seguir,
con la esperanza de llegar a ser feliz,
para vivir hasta morir... Enamorado...

(Recitado)
Para vivir... Yo necesito de tu amor, para vivir...
Para vivir... Yo necesito tu calor cerca de mi...
Para vivir... Para llorar... Para reir...
con la esperanza de llegar a ser feliz...

Para vivir...
Hay tantas cosas que yo quiero compartir,
para vivir, para llorar, para reir,
con la tibieza de tu amor entre mis manos...
Para vivir...
por el camino de la vida debes seguir,
con la esperanza de llegar a ser feliz,
para vivir hasta morir... Enamorado...

Para vivir un gran amor / Para viver um grande amor

Usé esta canción en mi post "Hechizo" de mi blog y como me parece muy bonita, y no había colocado la letra traducida, bueno acá está:


Para viver...
Tem que ter um grande amor, para viver...
Para viver...
É necessário um mundo novo descobrir...

Para viver...
Pelo caminho da vida tem que seguir,
com a esperança de chegar a ser feliz,
embora deixemos outro amor no passado...
Para viver...
Tem tantas coisas que se devem dividir,
tantos momentos que podem-se conviver,
com a tibieza de teu amor entre as mãos...

Para viver...
Eu necessito de teu amor, para viver...
Para viver...
Eu necessito teu calor perto de mim...

Para viver...
Pelo caminho da vida tem que seguir,
com a esperança de chegar a ser feliz,
embora deixemos outro amor no passado...
Para viver...
Pelo caminho da vida tem que seguir,
com a esperança de chegar a ser feliz,
para viver até morrer... Apaixonado...

(Recitado)
Para viver... Eu necessito de teu amor, para viver...
Para viver... Eu necessito teu calor perto de mim...
Para viver... Para chorar... Para rir...
com a esperança de chegar a ser feliz...

Para viver...
Tem tantas coisas que eu quero dividir,
para viver, para chorar, para rir,
com a tibieza de teu amor entre minhas mãos...
Para viver...
pelo caminho da vida deves seguir,
com a esperança de chegar a ser feliz,
para viver até morrer... Apaixonado...

Para vivir un gran amor / To live a big love

Usé esta canción en mi post "Hechizo" de mi blog y como me parece muy bonita, y no había colocado la letra traducida, bueno acá está:


To live...
Have to get a big love, to live...
To live...
Have to discover a new world...

To live...
For the road of life have to go along,
with the hope to come to happiness,
although we left another love in the past...
To live...
There are so many things that must share,
so many moments that can be live with,
with the lukewarmness of your love between the hands...

To live...
I need your love, to live...
To live...
I need your warmth close to me...

To live...
For the road of life have to go along,
with the hope to come to happiness,
although we left another love in the past...
To live...
For the road of life have to go along,
with the hope to come to happiness,
to live until die... In love...

(Recited)
To live... I need your love, to live...
To live... I need your warmth close to me...
To live... To cry... To laugh...
with the hope to come to happiness...

To live...
There are so many things that I want to share,
to live, to cry, to laugh,
with the warmth of your love between my hands...
To live...
for the road of life you have to go along,
with the hope to come to happiness,
to live until die... In love...
 
Internet Marketingbackup software